Ngữ pháp Thông dụng: Câu trích thuật (VOA)




Đây là chương trình Everyday Grammar – Ngữ pháp Thông dụng. VOA đã nhận được nhiều yêu cầu từ các bạn khán giả muốn chúng ta nói nhiều hơn về các cách viết tiếng Anh hay hơn. Điều này có thể hơi khó giải thích, nhưng một mẹo viết tiếng Anh hay mà chúng ta có thể thảo luận đó là câu trích thuật. Hay còn gọi là câu trực tiếp. Vậy phải viết câu trích thuật như thế nào? Cùng theo dõi video sau với VOA nhé.
Đây là chương trình Everyday Grammar – Ngữ pháp Thông dụng. VOAđã nhận được nhiều yêu cầu từ các bạn khán giả muốn chúng ta nói nhiều hơn về các cách viết tiếng Anh hay hơn. Điều này có thể hơi khó giải thích, nhưng một mẹo viết tiếng Anh hay mà chúng ta có thể thảo luận đó là câu trích thuật. Hay còn gọi là câu trực tiếp. Vậy phải viết câu trích thuật như thế nào?
Hãy cùng nhìn vào câu nói sau đây: “My dog’s name is Sam,” she said. Cấu trúc này, ngoặc kép/my dog’s name is Sam/dấu phẩy/ngoặc kép/she said/dấu chấm, là phổ biến, đặc biệt khi bạn kết thúc câu bằng cụm từ “she said.”
Có một số quy tắc đơn giản mà chúng ta phải tuân theo khi trích thuật lời nói của ai đó. Câu trích thuật là viết lại chính xác lời đã được nói. Nhưng việc này còn liên quan tới cả cách chấm câu và viết hoa. Ngày hôm nay chúng ta sẽ chỉ bàn về câu trích thuật dùng động từ “say.” Nhớ đặt dấu ngoặc kép bên ngoài cả câu và dấu ngắt câu của câu đó, trong trường hợp này là dấu phẩy. Nếu bạn mở đầu câu bằng “she said” thì cấu trúc sẽ là:
Những quy tắc này đều dễ nhớ. Ngoài ra còn một cách nữa đó là câu trích thuật được tách ra bằng cụm từ “she said.” Hai điều cần nhớ nếu bạn dùng cách này đó là dùng dấu phẩy sau phần đầu của câu và không viết hoa từ đầu tiên sau cụm từ “she said.”
She said/phẩy/ngoặc kép/My dog’s name is Sam/chấm, và sau đó bạn kết thúc bằng dấu ngoặc kép một lần nữa. Hãy nhớ viết hoa từ đầu tiên trong câu được trích thuật trong cấu trúc này.

Đăng nhận xét

Copyright © Truyền Hình Công Giáo - ĐẾN MÀ XEM TV. Designed by Doanh Nghiệp Công Giáo